fa_tn/1jn/04/18.md

16 lines
937 B
Markdown

# بلکه، محبّتِ کامل خوف را بیرون می‌اندازد
در اینجا «محبت» به سان شخصی توصیف شده که قدرت دارد ترس را از بین ببرد. محبتِ خدا کامل است. ترجمه جایگزین: «در عوض، وقتی محبتِ ما کامل است، ما دیگر نمی‌ترسیم»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
# زیرا خوف عذاب دارد
«تنها به این دلیل می‌ترسیم، اگر فکر کنیم که او ما را مجازات خواهد کرد»
# کسی که خوف دارد در محبّت کامل نشده است
این جمله را به حالت معلوم نیز می‌توان بیان کرد. ترجمه جایگزین: «کسی که می‌ترسد محبتش کامل نیست و خدا او را تنبیه خواهد کرد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])