fa_tn/1jn/03/01.md

1.6 KiB
Raw Blame History

جمله ارتباطی:

در این بخش یوحنا به ایمانداران درباره طبیعت تازه آنها و اینکه دیگر نمی‌توانند گناه کنند، سخن می‌گوید.

ملاحظه کنید چه نوع محبّت پدر به ما داده است

«به اینکه چطور پدرِ ما تا این حد ما را محبت کرده، فکر کنید»

فرزندان خدا خوانده شویم

«پدر، ما را فرزندان خود می‌خواند»

فرزندان خدا

در اینجا منظور افرادی است که از طریق ایمان به عیسی، به خدا  تعلق دارند.

از این جهت دنیا ما را نمی‌شناسد زیرا که او را نشناخت

معانی محتمل ۱) «زیرا ما فرزندان خدا هستیم و به همین جهت که دنیا خدا را نشناخته، ما را نیز نمی‌شناسد» یا ۲) «از این جهت که دنیا خدا را نشناخته، ما را نیز نمی‌شناسد.»

دنیا ما را نمی‌شناسد زیرا که او را نشناخت

در اینجا «دنیا» به افرادی که خدا را احترام نمی‌کنند، اشاره دارد. آنچه که خدا نشناخته واضح است: ترجمه جایگزین: «آنانی که خدا را احترام نمی‌گذارند، نمی‌دانند که ما به خدا تعلق داریم، زیرا خدا را نیز نمی‌شناسند»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])