fa_tn/luk/01/64.md

585 B

دهان و زبان او باز گشته

هدف از استفاده‌‌ی این دو کلمه با هم این است که سخن گفتن ناگهانی زکریا را نشان دهند.

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

دهان و زبان او باز گشته

این عبارات را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خدا دهان او را باز کرد و زبانش را آزاد ساخت.»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)