# دهان و زبان او باز گشته هدف از استفاده‌‌ی این دو کلمه با هم این است که سخن گفتن ناگهانی زکریا را نشان دهند. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # دهان و زبان او باز گشته این عبارات را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خدا دهان او را باز کرد و زبانش را آزاد ساخت.» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])