809 B
809 B
به بازوی خود قدرت را ظاهر فرمود
اینجا " بازوی خود" کنایه از قدرت خدا است. ترجمه جایگزین: « نشان داد که بسیار قدرتمند است.»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
متکبّران را به خیال دل ایشان پراکنده ساخت [ خودستایان را پراکنده ساخت]
« باعث شد آن دل ها به جهات مختلف فرار کنند»
متکبّران را به خیال دل ایشان
" قلب" در این جمله مجاز است و اشاره به درون انسانها دارد. ترجمه جایگزین: « آنان که به افکار خود مغرورند» یا «آنهایی که مغرورند»