1.3 KiB
1.3 KiB
عَلَمها در زمین برافرازید و كَرِنّا در میان امّتها بنوازید
برافراشتن پرچم و دمیدن در كَرِنّا، هر دو روشی برای دعوت مردم به حمله هستند.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
عَلَمها
«پرچم جنگ» این پرچم بزرگی است که سربازان میتوانند در نبرد دنبال کنند.
به ضدّ او
شهر بابل کنایه از ساکنان آن است و آن را به زن تشبیه میکند. ترجمه جایگزین: «به مردم بابل حمله کنید»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])
آرارات و منی و اَشْكَناز
اینها اسامی ملل یا گروههای مردم است.
(See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
اسبان را مثل ملخ مودار برآورید
خداوند[یهوه] تعداد زیاد اسب را با توده ملخها مقایسه میکند. ترجمه جایگزین: «اسبهای فراوان را به سرعت به همراه سربازان بیاورید»