fa_tn/deu/15/22.md

22 lines
974 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# اندرون‌ دروازه‌هایت‌
اینجا «دروازه‌ها» به شهر یا شهرک اشاره می‌کند. ترجمۀ جایگزین: «درون اجتماعت» یا «داخل شهر»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# شخص نجس
به نحوی از شخص غیر قابل‌ قبول برای اهداف خدا سخن گفته شده که گویی آن شخص جسماً ناپاک است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# شخص طاهر
به نحوی از شخص مقبول [پسندیده] برای اهداف خدا سخن گفته شده که گویی آن شخص جسماً تمیز است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# غزال و آهو
اینها حیواناتی وحشی با پای‌های باریک و بلند هستد که می‌توانند به سرعت بدوند. به نحوۀ ترجمه آنها در کتاب تثنیه ۱۲: ۱۵ نگاه کنید.