# اندرون‌ دروازه‌هایت‌ اینجا «دروازه‌ها» به شهر یا شهرک اشاره می‌کند. ترجمۀ جایگزین: «درون اجتماعت» یا «داخل شهر» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # شخص نجس به نحوی از شخص غیر قابل‌ قبول برای اهداف خدا سخن گفته شده که گویی آن شخص جسماً ناپاک است. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # شخص طاهر به نحوی از شخص مقبول [پسندیده] برای اهداف خدا سخن گفته شده که گویی آن شخص جسماً تمیز است. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # غزال و آهو اینها حیواناتی وحشی با پای‌های باریک و بلند هستد که می‌توانند به سرعت بدوند. به نحوۀ ترجمه آنها در کتاب تثنیه ۱۲: ۱۵ نگاه کنید.