fa_tn/dan/02/35.md

765 B

مثل کاهِ خرمن تابستانی گردیده

این عبارت قسمت‌هایی از مجسمه که خرد شده بود و چیزهای سبکی که به وسیله باد می‌توانند حرکت می‌کنند را باهم مقایسه می‌کند. ترجمه جایگزین: «مثل قسمت‌های خشک چمن که در باد حرکت می‌کنند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

جایی به جهت آنها یافت نشد

این را می‌توان به حالت مثبت بیان کرد. ترجمه جایگزین: «کاملاً از بین رفته بودند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)

تمامی جهان را پر ساخت

«در تمامی زمین پخش شد»