1.1 KiB
1.1 KiB
شُفّیـم و حُوسَه [ انتخاب شدند]
این جمله را به صورت معلوم نیز میتوان نوشت. ترجمه جایگزین: «شُفّیم و حُوسَه مسئول حفاظت بودند»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
شُفّیـم
نام مردی است.
(See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
حُوسَه
به چگونگی ترجمه خودتان در باره نام این مرد در کتاب اول تواریخ ۲۶: ۱۰ رجوع کنید.
(See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
شَلَكَتْ
نام یک دروازه است.
(See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
محرس این مقابل محرس آن بود
جمله بالا را به صورت معلوم نیز میتوان نوشت. ترجمه جایگزین: «هر خانواده مسئولیت یک نوبت نگهبانی را بر عهده داشت» یا «هر خانواده وظیفه نگهبانی در نوبت کاری مشخصی را به عهده داشت»