568 B
568 B
تمامی دل
کلمه «دل» اشاره به باطن شخص دارد. ترجمه جایگزین: «تمام وجودت» [تمام باطنت]
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
بر عقل خود تكیه مكن
نویسنده به نحوی از اتکای شخص بر فهم[عقل] خود سخن میگوید که گویی «عقل» او جسمی است که شخص بر آن تکیه میکند. ترجمه جایگزین: «بر فهم خود اتکا نکن»