fa_tn/pro/03/05.md

12 lines
568 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-08-25 19:01:25 +00:00
# تمامی‌ دل‌
کلمه «دل» اشاره به باطن شخص دارد. ترجمه جایگزین: «تمام وجودت» [تمام باطنت]
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# بر عقل‌ خود تكیه‌ مكن‌
نویسنده به نحوی از اتکای شخص بر فهم[عقل] خود سخن می‌گوید که گویی «عقل» او جسمی است که شخص بر آن تکیه می‌کند. ترجمه جایگزین: «بر فهم خود اتکا نکن»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])