fa_tn/2ki/03/25.md

16 lines
831 B
Markdown

# قیر حارَسَت‌
این پایتخت موآب است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# سنگ‌های خود را در آن واگذاشتند
دیوارها و ساختمان‌های شهر از سنگ ساخته شده بودند. معنی آن را می‌توان به وضوح بیان کرد. ترجمه جایگزین: «همچنان سنگ‌های دیوارها و ساختمان‌ها را در جای خود گذاشتند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# با فلاخن‌ها
«فلاخن» تکه‌ای پوست حیوان با طناب‌هایی در هر دو انتهای آن است که شخص می‌تواند سنگ یا چیز کوچک و سخت دیگری را در آن بگذارد و آن را به مسافتی طولانی پرت کند.