fa_tn/2ki/02/09.md

835 B

[واقع شد که ...]

«اتفاق افتاد»

گذشتن

این به عبور از رودخانه اردن اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «از رودخانه اردن گذشتند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

پیش‌ از آنكه‌ از نزد تو برداشته‌ شوم‌

این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «پیش از آنکه یهوه من را از تو بگیرد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

نصیب مضاعف روح تو

اینجا روحِ ایلیا به قدرت روحانی او اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «دو برابر بیشتر از قدرت روحانی تو»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)