1.0 KiB
1.0 KiB
افرایم خود سر من است
خدا به گونهای درباره قبیله افرایم صحبت میکند که گویی لشکر او است. سر یا کلاهخود نماد تجهیزات جنگی است. ترجمه جایگزین:«افرایم مانند کلاهخودی است که من برگزیدهام» یا «قبیله افرایم ارتش من است»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
سر [کلاهخود]
کلاه محکمی که سربازان برای اینکه سرهایشان آسیب نبیند، بر سر میگذاشتند.
یهودا عصای سلطنت من
خدا مردان قبیله یهودا را به عنوان پادشاهان قوم خود برگزید، گویی آنها عصای سلطنت او هستند. ترجمه جایگزین:«قبیله یهودا عصای سلطنت من است» یا «یهودا قبیلهای است که من به وسیله آن بر قوم خود حکومت میکنم»