fa_tn/pro/19/01.md

16 lines
780 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# فقیری‌ كه‌ در كاملیت‌ خود
«شخصی فقیر بودن بهتر است»
# در كاملیت‌ خود سالك‌ است‌
این یک اصطلاح است. سالک بودن[راه رفتن] اشاره به زندگی کردن دارد. ترجمه جایگزین: «کسی که شرافتمندانه زندگی می‌کند» یا «کسی که صادقانه زندگی می‌کند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# دروغگویی‌[سخنان دروغ]
کلمه «[سخنان]» را می‌توانید در قالب فعل ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «منحرفانه سخن می‌گوید» یا «شرورانه سخن می‌گوید»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])