fa_tn/deu/02/30.md

22 lines
931 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# اطلاعات کلی:
موسی همچنان به قوم یادآوری می‌کند که در گذشته چه اتفاقی افتاده بود.
# سیحون ... حشبون
اینها اسم شخص و مکان هستند. به نحوۀ ترجمه آن در کتاب تثنیه ۱: ۴ نگاه کنید.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# خدای تو ... دست تو
موسی به نحوی با اسرائیلیان سخن می‌گوید که گویی آنها یک نفر هستند، پس همۀ ضمایر «تو را» مفرد می‌باشند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# روح‌ او را به‌ قساوت‌ و دل‌ او را به‌ سختی‌ واگذاشت‌
هر دو عبارت یک معنی را دارند و تأکید می‌کنند که یهوه «باعث شد او بسیار سرسخت شود.»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])