931 B
931 B
اطلاعات کلی:
موسی همچنان به قوم یادآوری میکند که در گذشته چه اتفاقی افتاده بود.
سیحون ... حشبون
اینها اسم شخص و مکان هستند. به نحوۀ ترجمه آن در کتاب تثنیه ۱: ۴ نگاه کنید.
(See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
خدای تو ... دست تو
موسی به نحوی با اسرائیلیان سخن میگوید که گویی آنها یک نفر هستند، پس همۀ ضمایر «تو را» مفرد میباشند.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-you)
روح او را به قساوت و دل او را به سختی واگذاشت
هر دو عبارت یک معنی را دارند و تأکید میکنند که یهوه «باعث شد او بسیار سرسخت شود.»