fa_tn/rom/09/23.md

1006 B

[او]

مشتقات این ضمیر اشاره به خدا دارند.

ظروف رحمتی که

پولس به نحوی از انسان‌ها سخن گفته که گویی ظرف هستند. ترجمه جایگزین: «به کسانی که رحمت نشان می‌دهد، کسانی که»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

تا دولت جلال خود را بشناساند

پولس در این قسمت، اعمال شکوهمند خدا را با «ثروت[دولت]» عظیم مقایسه می‌کند. ترجمه جایگزین: «جلال او، که از ارزش بسیار بر خوردار است»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

تا دولت جلال خود را بشناساند

«جلال» اشاره به زندگی در آسمان همراه خدا دارد. ترجمه جایگزین: «کسی که او از قبل به منظور زنده ماندن آماده کرده است»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)