fa_tn/rom/04/09.md

28 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# پس آیا این خوشحالی بر اهل ختنه گفته شد یا برای نامختونان نیز؟ زیرا می‌گوییم ایمان ابراهیم به عدالت محسوب گشت
این جمله در قالب سوال مطرح شده تا شروع مبحث پولس در مورد رابطه بین برکت و ختنه را نشان دهد. ترجمه جایگزین: «می‌خواهم به شما نشان دهم که چگونه خدا فقط مختونان را برکت نمی‌دهد، بلکه نامختونان را نیز برکت می‌دهد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# اهل ختنه
این کلمات کنایه هستند و اشاره به یهودیان دارند. ترجمه جایگزین: «یهودیان»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# نامختونان
این کلمه کنایه است و اشاره به غیریهودیان دارد. ترجمه جایگزین: «امت‌ها»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# زیرا می‌گوییم
پولس می‌خواهد نشان دهد که چون خدا به واسطه ایمان، ابراهیم را عادل[پارسا] شمرده است، پس می‌توانیم نتیجه بگیریم که خدا کسانی که ایمان دارند را عادل[پارسا] به حساب می‌آورد.
# ایمان ابراهیم به عدالت محسوب گشت
شما می‌توانید این قسمت را به حالت معلوم بیان کنید. ترجمه جایگزین: «خدا ایمان ابراهیم را برای او عدالت[پارسایی] به حساب آورد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])