fa_tn/rom/01/07.md

1.0 KiB

به همه که در روم محبوب خدا و خوانده شده و مقدّسید

می‌توانید این را به شکل معلوم ترجمه کنید. ترجمه‌ جایگزین: «این نامه را به همه‌ شما در روم که خدا دوستتان دارد و برای این برگزیده تا قوم او گردید، می‌نویسم»

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive راببینید)

فیض و سلامتی ...  بر شما باد

می‌توانید این را به شکل معلوم ترجمه کنید. ترجمه‌ جایگزین: «باشد که خدا شما را فیض و آرامش عطا کُند» یا «باشد که خدا شما را برکت داده و آرامش درون عطا کند»

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive را ببینید)

پدر ما خدا

واژه «پدر» در اینجا عنوانی مهم برای خدا است.

(آدرس rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples را ببینید)