fa_tn/rom/01/05.md

951 B

جمله ارتباطی:

در اینجا پولس از التزام خود به موعظه سخن می‌گوید.

فیض و رسالت را یافتیم

خدا عطیه رسالت را به پولس داده است. می‌توانید این را به صورت معلوم ترجمه کنید. ترجمه‌ جایگزین: «خدا سبب گشت که من رسول باشم. این امتیازی ویژه است».

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive را ببینید)

برای اطاعت ایمان در جمیع امّت‌ها به‌خاطر اسم او

پولس از واژه «نام»[در متن قدیم «اسم»] به عنوان کنایه‌ای در اشاره به عیسی بهره می‌گیرد. ترجمه‌ جایگزین: «برای تعلیم اطاعت از روی ایمان به او به همه‌ ملت‌ها»

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy را ببینید)