16 lines
968 B
Markdown
16 lines
968 B
Markdown
# اسم آن ستاره را اَفْسَنْتین میخوانند
|
||
|
||
اَفْسَنْتین[یکی از انواع بومادران] درختچهای با طعم تلخ است. مردم از این درختچه دارو درست میکردند، ولی بر سمی بودن آن نیز باور داشتند. ترجمه جایگزین: «نام آن ستاره، تلخی است» یا «نام ستاره داروی تلخ است»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
||
|
||
# به اَفْسَنْتین مبدّل گشت
|
||
|
||
در این قسمت به نحوی از طعم تلخ آب سخن گفته شده که گویی اَفْسَنْتین است. ترجمه جایگزین: «مثل اَفْسَنْتین تلخ شد» یا «تلخ شد»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# از آبهایی که تلخ شده بود مردند
|
||
|
||
«هنگامی که از آبهای تلخ نوشیدند، مُردند»
|