826 B
826 B
اطلاعات کلی:
مراعات نظیر در اشعار عبری بسیار رایج است.
(See: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])
تو را متعال میخوانم
«به مردم میگویم که چه قدر خارقالعاده هستی»
نام تو را متبارک میگویم
کلمه «نام» کنایه از خداوند[یهوه] است. به چگونگی ترجمه خودتان در مورد عبارت «باشد که نام متعال تو متبارک گردد» در مزمور ۷۲: ۱۹ رجوع کنید. ترجمه جایگزین: «تو را متبارک میخوانم» یا «آن چه که موجب خرسندی توست انجام میدهم»