fa_tn/psa/137/008.md

24 lines
979 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# اطلاعات کلی:
نویسنده به گونه‌ای مردم بابل را مورد خطاب قرار می‌دهد گویی آنجا هستند و به وی گوش می‌دهند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-apostrophe]])
# ای دختر بابل
این بیانگر شهر بابل و مردمش است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# خوشابه‌حال آن که
این می‌تواند به صورت معلوم بیان شود. ترجمه جایگزین: «باشد که خدا او را برکت دهد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# به تو جزا دهد چنان که تو به ما جزا دادی
نویسنده از آن چه کسی در قبال کار دیگران انجام داده است، همچون جزا سخن گفته است. ترجمه جایگزین: «آن چه را با ما کردی، با تو انجام دهد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])