fa_tn/psa/135/004.md

580 B

خداوند یعقوب را...برگزید

کلمه «یعقوب» به ذریت او یعنی قوم اسرائيل اشاره دارد. ترجمۀ جایگزین: «یهوه ذریت یعقوب را ... برگزید»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

اسرائیل را بجهت ملکِ خاصِّ خویش

ابتدای جمله می‌تواند به روشنی بیان شود. ترجمۀ جایگزین: «او اسرائیل را به جهت ملکِ خاصِّ خویش برگزیده است»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)