fa_tn/psa/121/001.md

18 lines
1023 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# اطلاعات کلی
مراعات نظیر در شعر عبری معمول است.
(آدرس‌های [[rc://*/ta/man/translate/writing-poetry]] و [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] را ببینید)
# چشمان خود را ... برمی‌افرازم
این معنای «بر‌...می‌نگرم» یا «تمرکز خود را بر ... معطوف می‌کنم» می‌دهد.
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] را ببینید)
# که از آنجا اعانت من می‌آید
نویسنده از این پرسش بهره می‌گیرد تا بر روی منبع کمک به خود تمرکز کند. این پرسش بدیهی را می‌توان با یک جمله ترجمه نمود. ترجمه جایگزین: «به تو خواهم گفت کمک به من از کجا می‌آید».[ در فارسی به صورتی پرسشی نیامده و عملا معنای اشتباهی دارد]
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]] را ببینید)