fa_tn/psa/119/055.md

584 B

نام تو را … به یاد آوردم

در اینجا واژه «نام» معرف خود خداوند[یهوه] است. ترجمه جایگزین: «خداوند[یهوه]، من درباره تو می‌اندیشم»

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy را ببینید)

شریعت تو را نگاه داشتم

این یک اصطلاح است که معنای آن اطاعت از شریعت است .ترجمه جایگزین: «از شریعت تو اطاعت می‌کنم»

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-idiom را ببینید)