fa_tn/psa/105/027.md

18 lines
1.0 KiB
Markdown

# کلمات و آیات او را در میان ایشان اقامه کردند و عجایب او را در زمین حام
این دو عبارت اساساً معنایی یکسان دارند. ترجمه جایگزین: «موسی و هارون معجزات **خدا** را در میان فرزندان حام در مصر به جا آوردند»
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] را ببینید)
# عجایب او را در زمین حام
واژه‌های «به جا آوردند» از عبارت پیشین درک می‌شود. این واژه‌ها را می‌توان اینجا تکرار نمود. ترجمه جایگزین: « و آنها شگفتی‌های **او** را در سرزمین حام به جا آوردند»
آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]] را ببینید)
# در زمین حام
حام نیای مردم مصر بود. ترجمه جایگزین: «سرزمین فرزندان حام»
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] را ببینید)