|
# بر مسیحان من دست مگذارید
|
|
|
|
در اینجا «لمس» به معنای آسیب زدن است، این یک اغراق است که **یهوه** برای تشدید اخطار آسیب نرساندن به قومش به کار برده است. ترجمه جایگزین: «به قومی که من مسح کرده ام آسیب مرسانید»
|
|
|
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]] را ببینید)
|