1.1 KiB
1.1 KiB
چشمانم بر امنای زمین است تا با من ساکن شوند
این به این معنا است که داوود اجازه خواهد داد تا این افراد در کنار او بوده و با او زندگی کنند. ترجمه جایگزین: «اجازه خواهم داد تا وفاداران بر زمین، با من زندگی کنند»
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-idiom را ببینید)
امنا
این به مردمی که به خدا وفادارند اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «افراد وفادار»
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj را ببینید)
به طریق کامل سالک
در اینجا داوود از «زیستن» به گونهای سخن میگوید که گویی «راه رفتن» است. ترجمه جایگزین: « به روشی که صادقانه و درست است زندگی میکنند» یا «زندگیهایی سرشار از درستکاری دارند»
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor را ببینید)