# چشمانم بر امنای زمین است تا با من ساکن شوند این به این معنا است که داوود اجازه خواهد داد تا این افراد در کنار او بوده و با او زندگی کنند. ترجمه جایگزین: «اجازه خواهم داد تا وفاداران بر زمین، با من زندگی کنند» (آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] را ببینید) # امنا این به مردمی که به **خدا** وفادارند اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «افراد وفادار» (آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]] را ببینید) # به طریق کامل سالک در اینجا داوود از «زیستن» به گونه‌ای سخن می‌گوید که گویی «راه رفتن» است. ترجمه جایگزین: « به روشی که صادقانه و درست است زندگی می‌کنند» یا «زندگی‌هایی سرشار از درستکاری دارند» (آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)