fa_tn/psa/091/016.md

12 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# به طول ایام او را سیر می‌گردانم
اصطلاح «طول ایام» به طول عمر اشاره دارد. این قسمت ممکن است به عمر طولانی نیز اشاره داشته باشد. ترجمۀ جایگزین: «با دادن زندگی طولانی به او، سیرش می‌گردانم» یا «به او می‌گویم که برای مدت طولانی زندگی خواهد کرد و بدین گونه او را خوشحال می‌کنم»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# و نجات خویش را بدو نشان خواهم داد
«نجات خود را به او نشان خواهم داد.» مزمورنویس به نحوی دربارۀ کاری که خدا برای نجات مردم می‌کند سخن می‌گوید که گویی جسمی فیزیکی است. ترجمۀ جایگزین: «او را نجات خواهم داد تا او بداند که من آن کسی هستم که او را نجات می‌دهد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])