fa_tn/psa/089/017.md

873 B

فخر قوّت ایشان تو هستی

اسم معنای «قوّت» می‌تواند به صورت صفت بیان شود. ترجمه جایگزین: «تو آنان را به طور شگفت‌آوری قوی می‌گردانی»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ایشان تو هستی

اینجا «ایشان» به قوم اسرائیل اشاره دارد. نویسنده خود را عضوی از قوم اسرائیل قلمداد کرده است. ترجمه جایگزین: «تو ... برای ما هستی»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

شاخ ما مرتفع خواهد شد

اینجا «ما»به نویسنده و قوم اسرائیل اما نه به یهوه[خداوند] کسی که با او سخن می‌گوید، اشاره دارد.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)