# فخر قوّت ایشان تو هستی اسم معنای «قوّت» می‌تواند به صورت صفت بیان شود. ترجمه جایگزین: «تو آنان را به طور شگفت‌آوری قوی می‌گردانی» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # ایشان تو هستی اینجا «ایشان» به قوم اسرائیل اشاره دارد. نویسنده خود را عضوی از قوم اسرائیل قلمداد کرده است. ترجمه جایگزین: «تو ... برای ما هستی» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # شاخ ما مرتفع خواهد شد اینجا «ما»به نویسنده و قوم اسرائیل اما نه به یهوه[خداوند] کسی که با او سخن می‌گوید، اشاره دارد. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])