fa_tn/psa/087/005.md

26 lines
1.2 KiB
Markdown

# دربارهٔٔ صهیون گفته خواهد شد
این را می‌توان به صورت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «مردم در مورد صهیون سخن خواهند گفت»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# این و آن در آن متولد شده‌اند
از مردم دیگر امّت‌ها که یهوه[خداوند] را می‌پرستند به نحوی سخن گفته شده که گویی آنان در اورشلیم متولد شده‌اند . ترجمه جایگزین: «گویی تمام این افراد در اورشلیم متولد شده‌اند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# در آن
آن به شهر اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «در اورشلیم» یا «در صهیون»
# خود حضرت اعلی
نویسنده از کلمه «خود» برای تاکید بر این نکته که او حضرت اعلی بوده است که این را انجام داده است، استفاده کرده است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
# آن را استوارخواهد نمود
«اورشلیم را استوار خواهد نمود»