fa_tn/psa/080/010.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

کوه‌ها به سایه‌اش پوشانیده شد و سروهای آزاد خدا به شاخه‌هایش

این می‌تواند به صورت معلوم بیان شود. ترجمه جایگزین: «سایه‌اش کوه‌ها را می‌پوشاند٬ شاخه‌هایش سروهای آزاد خدا را» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

سروهای آزاد خدا به شاخه‌هایش

«و سروهای آزاد خدا توسط شاخه‌هایش پوشانیده شده‌اند» که فعل را از جمله قبلی برداشته است. این می‌تواند به صورت معلوم بیان شود. ترجمه جایگزین: «و شاخه‌هایش سروهای آزاد خدا را می‌پوشاند»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

سروهای آزاد خدا

معانی احتمالی عبارتند از ۱) «درختان بلند سرو»٬ درختان سروی که بر روی «کوه‌ها» در سرزمین لبنان در شمال اسرائیل می‌روید٬ یا ۲) «درختان سرو خدا»