16 lines
1011 B
Markdown
16 lines
1011 B
Markdown
# گناه ایشان را عفو نمود
|
||
|
||
«با وجود این که کارهای شریرانه انجام دادند، آنان را عفو نمود»
|
||
|
||
# غضب خود را برگردانیده
|
||
|
||
آساف از خشم خدا همچون شخصی خشمگین سخن گفته است که خدا مانع حمله وی به شخصی که باعث خشمش شده است میشود. ترجمه جایگزین: «با وجود این که از آنان خشمگین بود، مجازاتشان نکرد»
|
||
|
||
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)
|
||
|
||
# تمامیِ خشم خویش را برنینگیخت
|
||
|
||
آساف از خشم خدا همچون شخصی که خوابیده است و خدا به او اجازه میدهد که بخوابد و بیدار نشود، سخن گفته است. ترجمه جایگزین: «به خود اجازه نداد که کاملا از آنان خشمگین شود»
|
||
|
||
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)
|