fa_tn/psa/071/023.md

779 B

لب‌هایم بسیار شادی خواهد کرد

«لب‌ها» بیانگر تمام وجود شخص است. ترجمه جایگزین: «بسیار شادی خواهم کرد»

(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche را ببینید)

جانم نیز که آن را فدیه داده‌ای

کلماتی را که مزمورنویس حذف کرده است را می‌توان واضح بیان کرد. ترجمه جایگزین: «و جانم نیز که آن را فدیه داده‌ای، ستایش خواهد خواند»

(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis را ببینید)

جانم

اینجا«جان» به کل وجود شخص اشاره می‌کند.

(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)