# لب‌هایم بسیار شادی خواهد کرد «لب‌ها» بیانگر تمام وجود شخص است. ترجمه جایگزین: «بسیار شادی خواهم کرد» (آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] را ببینید) # جانم نیز که آن را فدیه داده‌ای کلماتی را که مزمورنویس حذف کرده است را می‌توان واضح بیان کرد. ترجمه جایگزین: «و جانم نیز که آن را فدیه داده‌ای، ستایش خواهد خواند» (آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]] را ببینید) # جانم اینجا«جان» به کل وجود شخص اشاره می‌کند. (آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])