fa_tn/psa/067/002.md

793 B

تا راه تو در جهان معروف گردد

این جمله می‌تواند در «حالت معلوم» ترجمه شود. ترجمه جایگزین: «تا مردمان راه‌های تو را بر روی زمین بشناسند»(See: 

rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

و نجات تو به جمیع امّت‌ها

نویسنده آرزو دارد که همه بدانند که خدا قدرت نجات دادن آنها را دارد. این مطلب را می‌توان در ترجمه آشکار کرد. ترجمه جایگزین: «و مردم همه امّت‌‌ها بدانند که تو قدرت نجات دادن آنها را داری». 

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])