fa_tn/psa/063/001.md

996 B
Raw Permalink Blame History

اطلاعات کلی

مراعات نظر در اشعار عبری رایج است.

(See:

[[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

مزمور داود

معانی محتمل عبارتند از: ۱) داوود مزمور را نوشته است یا ۲) مزمور درباره داوود است یا ۳) مزمور، به سبک مزمورهای داوود است.

مشتاق

صمیمانه، با جدیت

جان من تشنهٔ تو است و جسدم مشتاق تو

این دو جمله اساسا معنای یکسانی دارند و در کنار هم قرار گرفته‌اند تا تاکید کنند که نویسنده تا چه حد آرزو دارد که با خدا باشد. ترجمه جایگزین: «تمام هستی من عمیقا آرزو دارد که با تو باشد».

(See:

rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

زمینِ خشکِ تشنه

«بیابان خشک و سوزان»