fa_tn/psa/051/006.md

10 lines
891 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# اینک، به راستیِ در قلب راغب هستی
در اینجا استفاده از واژه «اینک» توجه ما را به تضاد میان این جمله و عبارت « اینک در معصیت سرشته شدم» (آیه ۵) جلب می‌کند. «من حقیقتا در معصیت سرشته شدم ... اما تو به راستیِ در قلب راغب هستی» 
# پس حکمت را در باطن من به من بیاموز
«باطن من» بیانگر ۱) خواسته‌های فرد است یا ۲) بیانگر کلیت فرد است. ترجمه جایگزین: «از من می‌خواهی که راغب حکمت باشم[ قابل اعتماد باشم]» یا «از من می‌خواهی که حکیم[ امین/ وفادار] باشم»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])