20 lines
786 B
Markdown
20 lines
786 B
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
||
|
||
مراعات نظیر در شعر عبری معمول است.
|
||
|
||
(آدرسهای: [[rc://*/ta/man/translate/writing-poetry]] و [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] را ببینید)
|
||
|
||
# برای سالار مغنیان
|
||
|
||
«این برای رهبر موسیقی، برای استفاده در پرستش است»
|
||
|
||
# دستک زنید
|
||
|
||
دستک زدن با جشن گرفتن همراه است. ترجمه جایگزین: «با جشن و شادی دستک زنید»
|
||
|
||
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] را ببینید)
|
||
|
||
# نزد خدا به آواز شادی بانگ برآورید
|
||
|
||
«نزد خدا با صدای پیروزی فریاد برآورید.» اینجا کلمه «شادی» به پیروزی اشاره دارد.
|