fa_tn/psa/047/001.md

20 lines
786 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 15:55:15 +00:00
# اطلاعات کلی:
مراعات نظیر در شعر عبری معمول است.
(آدرس‌های: [[rc://*/ta/man/translate/writing-poetry]] و [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] را ببینید)
# برای سالار مغنیان
«این برای رهبر موسیقی، برای استفاده در پرستش است»
# دستک زنید
دستک زدن با جشن گرفتن همراه است. ترجمه جایگزین: «با جشن و شادی دستک زنید»
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] را ببینید)
# نزد خدا به آواز شادی بانگ برآورید
«نزد خدا با صدای پیروزی فریاد برآورید.» اینجا کلمه «شادی» به پیروزی اشاره دارد.