fa_tn/psa/047/001.md

786 B

اطلاعات کلی:

مراعات نظیر در شعر عبری معمول است.

(آدرس‌های: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] و [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] را ببینید)

برای سالار مغنیان

«این برای رهبر موسیقی، برای استفاده در پرستش است»

دستک زنید

دستک زدن با جشن گرفتن همراه است. ترجمه جایگزین: «با جشن و شادی دستک زنید»

(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit را ببینید)

نزد خدا به آواز شادی بانگ برآورید

«نزد خدا با صدای پیروزی فریاد برآورید.» اینجا کلمه «شادی» به پیروزی اشاره دارد.