fa_tn/psa/040/017.md

939 B

مسکین و فقیر

این واژه‌ها یک معنی دارند و بر این تأکید دارند که چقدر نویسنده درمانده است. ترجمۀ جایگزین: «بسیار نیازمند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

خداوند دربارهٔٔ من تفکر می‌کند

«خداوند به من اهمیت می‌دهد»

تو معاون و نجات‌دهندهٔ من هستی

این دو جمله یک معنی دارند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

تو معاون ... هستی

«تو کسی هستی که به من کمک می‌کنی»

تو... نجات‌دهندهٔ من هستی

«تو مرا نجات می‌‌دهی»

تأخیر مفرما

این قسمت را می‌توان به حالت مثبت بیان کرد. ترجمۀ جایگزین: «زود پاسخ بده»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)