fa_tn/psa/040/001.md

826 B

اطلاعات کلی:

مراعات نظیر در شعر عبری معمول است.

(See: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

برای سالار مغنیان

«این سروده برای رهبر موسیقی و به کارگیری آن در پرستش است»

انتظار بسیار برای خداوند کشیده‌ام

این قسمت بدان معناست که نویسنده منتظر است تا یهوه به او کمک کند

به من مایل شده، فریاد مرا شنید

این دو یک معنا دارند و می‌توانند با هم ترکیب و یک جمله بشوند. ترجمۀ جایگزین: «هنگامی که او را صدا کردم، مرا شنید»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)