fa_tn/psa/035/010.md

18 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# همۀ استخوان‌هایم
کلمه «استخوان‌ها» به عمیق‌ترین بخش درونی[باطن] یک انسان اشاره دارد. ترجمۀ جایگزین: «همۀ درونم» [همه باطنم]
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# ای خداوند کیست مانند تو که ... می‌رهاند... از تاراج ‌کنندۀ وی!
پاسخ ضمنی به این پرستش این است که هیچ کس مانند خداوند[یهوه] نیست. ترجمۀ جایگزین: «خداوند[یهوه]، هیچ کس مانند تو نیست که ...می‌رهاند... از تاراج‌کنندۀ وی»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# مسکین و فقیر
واژه‌های «مسکین» و «فقیر» اساساً یک معنی دارند و تاکیید می‌کنند که خداوند[یهوه] بسیاری از کسانی که به کمک او نیاز دارند را نجات می‌بخشد.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])