fa_tn/psa/035/003.md

1.0 KiB
Raw Permalink Blame History

نیزه را راست کن

تویسنده خدا را جنگجویی توصیف می‌کند که خود را برای مبارزه آماده می‌کند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

نیزه

اسلحه‌ای تهاجمی است

جفاکنندگانم

معانی محتمل از این قرارند: ۱) این دشمنان واقعاً در تعقیب نویسنده بودند یا ۲) این واژه استعاره از کسانی است که دشمنان نویسنده هستند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

به جان من بگو

این قسمت به نویسنده اشاره دارد. ترجمۀ جایگزین: «به من بگو»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

من نجات تو هستم

این جمله را می‌توان بدون استفاده از اسم معنی بیان کرد. ترجمۀ جایگزین: «من نجات دهندۀ تو هستم» یا «من تو را نجات خواهم داد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)